とあるウェールズの歌

偶然聞いた曲にものすごく惹きつけられることって、あるはず。

もちろんポップやロック音楽でもそれはありうるのだろうけど、自分の場合は、外国の、何十年も前から歌われているような古い曲にひきつけられることが多い。

今回は、Voicesというアルバムの、The Blue Mountain Male Chorusが歌う「Calon Lan」というイギリス・ウェールズの曲に虜になった。

いい、すごくいい。男声合唱最高。歌い方荘厳。ウェールズ語分からないけどカッコイイw。その魅力をここで伝えられないのが残念。せめて歌詞だけでも。イギリスのラグビーでも歌われるそうです。

Calon Lan
Nid wy’n gofyn bywyd moethus
Aur y byd na’i berlau mân
Gofyn rwyf am calon hapus
Calon onest, calon lân.

Cytgan:
Calon lân yn llawn daioni
Tecach yw na’r lili dlos
Does ond calon lân all ganu
Canu’r dydd a chanu’r nos.

Pe dymunwn olud bydol
Chwim adenydd iddo sydd
Golud calon lân rinweddol
Yn dwyn bythol elw fydd.

Cytgan:

Hwyr a bore fy nymuniad
Esgyn ar adenydd cân
Ar i Dduw, er mwyn fy Ngheidwad
Roddi imi galon lân.

Cytgan:

英訳:

I ask not for ease and riches
Nor earth’s jewels for my part
But I have the best of wishes
For a pure and honest heart.

Chorus
Oh, pure heart so true and tender
Fairer than the lilies white
The pure heart alone can render
Songs of joy both day and night.

Should I cherish earthly treasure
It would fly on speedy wings
The pure heart a plenteous measure
Of true pleasure daily brings.

Chorus

Eve and morn my prayers ascending
To God’s heaven on wings of song
Seek the joy that knows no ending
The pure heart that knows no wrong.

Chorus

ukendayo について

I am curious about Wordpress.
カテゴリー: Uncategorized パーマリンク

とあるウェールズの歌 への2件のフィードバック

  1. きなこ より:

    日本語訳は…???(笑)

  2. Stella より:

    歌おうよ♪

コメントを残す